APOLO Y JACINTO | W. A. Mozart
"el deseo terrenal de un Dios del Olimpo"
LA OBRA| Apollo et Hyacintus KV 38 es la primera incursión de Mozart en el género operístico con tan sólo once años de edad. La obra es un entreacto en latín, su génesis tiene lugar como complemento musical para el drama escolástico Clementia Croesi (La clemenza di Creso).
Basada en el mito griego de Jacinto y Apolo, según la narración del poeta latino Ovidio en su obra Las metamorfosis. Aun así, el autor del libreto, modificó la historia de Ovidio, en la cual Céfiro, Apolo y Jacinto formaban un claro triángulo amoroso, añadiendo el personaje femenino de Melia con el fin de alterar el objeto de deseo del dios Apolo: Jacinto. Una ópera poco representada, que fue seleccionada como proyecto Escena Joven (2009) del Excmo. Ayto. de Málaga para su puesta escena desde un punto de vista artístico más actual y contemporáneo, habiéndose realizado desde entonces alguna reposición con orquesta de cámara/ piano.
- Género intermedio en tres actos sin pausa.
- Música Wolfang A. Mozart ( 1756-1791)
- Libreto en latín de Rufinus Widl
- Adaptación de M. Ortíz /Dramaturgia N. Fortes.
- Estreno en Universidad de Salzburgo 13 mayo de 1767.
SINOPSIS| La acción se desarrolla en Esparta, en la antigua Grecia. El rey Ébalo ofrece un sacrificio al dios Apolo. Su hijo Jacinto le asegura la benevolencia del dios, lo cual se ve confirmado por la aparición de éste. Apolo corteja a Melia, hija del rey, y ésta le corresponde. Celoso, Céfiro hiere a Jacinto, inculpando de ello a Apolo y declarando su amor por Melia. Apolo, castigándolo del asesinato de Jacinto y por inculparle, lo transforma en viento. Luego, Apolo le declara su amor a Melia pero ella, confundida por la acusación de Céfiro y por el castigo, rechaza al dios. Jacinto moribundo revela la verdad a su padre. Apolo regresa, transforma el cuerpo del muchacho en la flor que lleva su nombre y declara su voluntad de casarse con Melia y permanecer en Laconia .
PROPUESTA| Esta adaptación une a obra en un solo acto, basada en la texto original del binomio Mozart-Widl, si bien han sido llevadas a cabo diversas adaptaciones de cara a adecuar de la mejor manera posible la obra a nuestro tiempo, haciéndola más accesible al gran público.
Musicalmente se ha optado por un espectáculo lo más próximo al estilo y prácticas de la época, huyendo de caer en la tan frecuente arqueología musical. Es por ello el empleo de una orquesta de cámara de una voz por parte, así como el uso de la voz del contratenor (en el papel de Apolo), tan frecuente en las prácticas operísticas dieciochescas como segundo reparto. Se ha optado por suprimir los recitativos cantados, traduciéndolos y declamándolos en castellano, que el público pueda comprender perfectamente la trama manteniendo tan sólo aquellos de gran importancia dramática o musical dejando en idioma original el total de los números cantados.
Un montaje contemporáneo, el espacio es básicamente diáfano y monocolor, en un conjunto simple de líneas verticales y horizontales que simbolizan el primitivismo de las emociones que se vuelcan en la partitura mozartiana y en la que la psicología de los personajes principales de ahí también el diseño de vestuario, el uso de proyecciones y acciones paralelas a través de sombras y espejismos.
FICHA ARTÍSTICA, TÉCNICA Y CREATIVA
- Apolo, dios del Olimpo (alto) | JOSÉ CARRIÓN
- Ébalo, rey de Esparta (tenor) | DIEGO MORALES
- Melia, hija de Ébalo (soprano) | MARÍA CALVO
- Jacinto, hijo de Ébalo (soprano) | SONIA GARCÍA
- Céfiro, amigo de Jacinto (alto) | RUTH GARCÍA
- Sacerdote (bajo) |JOSÉ A. ARIZA
- Ensamble Instrumental
- Dirección Musical| JOSÉ A. MORALES
- Dirección de Escena| NACHO FORTES
- Adaptación Dramática| MANUEL ORTÍZ
- Diseño de vestuario| J. YEBENES
- Dirección Técnica e Iluminación| RAFAEL GONZÁLEZ
- Escenografía y atrezo| CREATIVOS T.A -ACTIVA3
- Sastrería| ANA GÓMEZ
Formato medio con ensamble instrumental o reducción piano. Duración: 70 min. s/i. Todos los públicos (+10 años)
TEASER